英語は受動態がお好きなようです② ちなみに、英語でも「受動態」を使わずに受け身的な意味を表す場合があります。「売る」を表す英語のsellを使った They sell books well here. 「彼らは、ここで本の売上が良い」を受動態にするとBooks are sold well here.「ここでは、本の売れ行きが良い」にするのが一般的ですが、Books … コメント:0 2024年07月18日 続きを読むread more